جست و جو در سايت
شعر ترجمه
<89/6/8> همراه انتشار شعرهاي جديد و يك كشكول، م. مؤيد شعرهاي بورخس را ترجمه ميكند <89/5/31> "اقبال، گلی که در جهنم رویید" منتشر مي شود <89/5/30> با ترجمهي حمزه كوتي، مجموعهي شعري از آدونيس منتشر شد <89/5/27> انتشار شعرهاي شاملو با ترجمه سعيد سعيدپور <89/5/27> نسخه چهار زبانه رباعیات خیام منتشر میشود <89/5/27> نوای عندلیب غزل در تاجیکستان <89/5/27> فرزاد شعرهاي ديگري را از غادة السمان منتشر ميكند <89/5/27> چشم انداز شعر امروز تاجیکستان پس از 12 سال <89/5/25> با ترجمه سعیدپور منتشر میشود؛ برگردان ۷۷ شعر نیما، آتشی و شاملو به زبان انگلیسی <89/5/18> عاشقانههای نزار قبانی ترجمه شد <88/3/10> قطعاتی برگرفته از مجموعه تازه منتشر شده: راستی چرا؟----اثر پابلو نرودا / ترجمه احمد پوری <87/11/8> قهوه/سعاد الصباح <87/10/15> شن یی:چین-ترجمه ضیاء الدین ترابی <87/5/22> ناظم حکمت/ دنیا <87/4/24> دو شعر از لئونارد کوهن <86/10/6> شعری از برتولت برشت-ترجمه احمد شاملو <86/9/6> ترجمه چند شعر چینی-علیرضا آبیز <86/8/5> شعری از امیلی دیکنسون-ترجمه سعید سعید پور
صفحه نخست ، اخبار ، شعر هفته ، معرفي شاعر ، مهمان ماه ، شبهاي شعر ، گفتگوي ادبي ، كتابخانه صوتي سفرهاي شاعرانه ، محصولات فرهنگي ، در باره ما ، تماس با ما