براي عضويت در خبرنامه آدرس ايميل خود را وارد فرماييد



جست و جو در سايت



kaneh-honarmandan.gif

adabestan.gif

fars.gif

ilna.gif

isna.gif


 

 

  • چهارشنبه 5 مردادماه 1384شعرمعاصر ایران-انگلیسی

     

    شعر معاصر ایران


    ترجمه انگلیسی شعر معاصر ایران سومین مجموعه از مجموعه کتاب های برگردان شعر فارسی است که در شمارگان 3000 جلد و در بهار 1384 توسط انجمن شاعران ایران به چاپ رسیده.
    ترجمه این اشعار به عهده سعید سعیدپور بوده است.


     


    gozideh-latin.gif


     


    هر بار...



    من
            ترا
                    براي شعر
                                      برنمي‌گزينم
    شعر، مرا
                براي تو
                             برگزيده است
    در هشياري
                    به سراغت
                                      نمي‌آيم
    هر بار
                    از سوزش انگشتانم
                                        در مي‌يابم كه باز،
    نام ترا، مي‌نوشته‌ام
                                                              حسين منزوي



    Each   Time


    I
    Do not choose
    You for a poem,
    The poem
    Has chosen
    Me for you.
    I do not
    Consciously
    Come to you.
    Each  time
                  From my burning fingers
    I find a gain
                  I have been  writing of you.


                                                           Hossein monzavi
     


    عنوان:شعر معاصر ایران(انگلیسی - فارسی)
    چاپ اول/ بهار 1384
    شمارگان:3000
    شابک:2-06-8514-946
    قیمت:27000ریال

صفحه نخست
اخبار ادبی
شعر هفته
شناختنامه شاعران
آمدگان و رفتگان
مقالات ماه
معرفی و نقد کتاب
گفتگوی ادبی
شعر ترجمه
فعالیتهای انجمن
انتشارات انجمن
درباره ما
تماس با ما
 

صفحه نخست ، اخبار ، شعر هفته ، معرفي شاعر ، مهمان ماه ، شبهاي شعر ، گفتگوي ادبي ، كتابخانه صوتي
سفرهاي شاعرانه ، محصولات فرهنگي ، در باره ما ، تماس با ما